DHARAMSHALA: The Tibetan version of the English language book ‘Authenticating Tibet: Answers to China’s 100 Questions’ was launched today at the Library of Tibetan Works and Archives near here. The book was originally published in French by Anne-Marie Blondeau and Katia Buffetrille in 2002, in response to a booklet published by the Chinese government in 1989.
The book was later translated to English by a group of 15 Tibet scholars, which included 3 Tibetan scholars, and was published in 2008.
Sikyong Dr. Lobsang Sangay along with Mr. Penpa Tsering, Speaker of the Tibetan Parliament, graced the book launch today. Also present at the occasion were Kalon Mr. Ngodup Tsering, members of the Tibetan Parliament and secretaries of various departments of the Central Tibetan Administration.
Addressing the book launch, Sikyong highlighted the importance of the book and said “One must study the Tibetan issue from various perspectives for better comprehension.” He also emphasised the need for rigorous study of such books and the need for more Tibetologists to counter false Chinese propaganda.
Speaker Penpa Tsering of the Tibetan Parliament also called for an immediate response to such false propaganda carried out by the Chinese government.
He lamented the fact that it has been more than twenty years since the Chinese government has published the booklet in 1989. He reiterated that such books should be properly scrutinised to understand the Tibetan issues from the Chinese perspective, western perspective and the Tibetan narrative as well.
The Tibetan version of the book was translated by Mr. Jampa Tenzin, a researcher at the Tibet Policy Institute.